Bookomereh dome Ki dusa none Ken do sa borom Wahji yai borom Ko touch sa anda Fo demati feka nu yor sen anda Suboba yai perta Di yermantu Lu jarr lolu Kon mbog dome Soma degaleh Dingha tey tedeglumah Man mi de kula bugala Chi suma holl Waye nak soma Tegalleh suma bopa ak yow me Suma bopa lai jell Tahull bagne naala Woorna Yalla yow sama haritngha
Bookomereh waye dome Andal ak yarr ak teghin Moyto nyilai jhaye Teg la fo eggul Degga nak dafa saf kaani Kugnko wahk dulla neh Hanna sufekeh ngha done Kudeghu anda ak Yallah Hamneh degah reka orr
I hitch on my wollof, but was able to pick some words. It looks like a family matter though, counseling to a relation (son/friend) which is the opening chapter, "Bookomereh dome" -Son, don't get mad at him/her. It shows you are fluent in wollof.
thanks, you will have to crack this one for us.
panjak! D..
"There is no god but Allah (SWT); and Muhammad (SAW)is His last messenger." shahadah. Fear & Worship Allah (SWT) Alone! (:
Halifa Salah: PDOIS is however realistic. It is fully aware that the Gambian voters are yet to reach a level of political consciousness that they rely on to vote on the basis of Principles, policies and programmes and practices.
Bookomereh dome Ki dusa none Ken do sa borom Wahji yai borom Ko touch sa anda Fo demati feka nu yor sen anda Suboba yai perta Di yermantu Lu jarr lolu Kon mbog dome Soma degaleh Dingha tey tedeglumah Man mi de kula bugala Chi suma holl Waye nak soma Tegalleh suma bopa ak yow me Suma bopa lai jell Tahull bagne naala Woorna Yalla yow sama haritngha
Bookomereh waye dome Andal ak yarr ak teghin Moyto nyilai jhaye Teg la fo eggul Degga nak dafa saf kaani Kugnko wahk dulla neh Hanna sufekeh ngha done Kudeghu anda ak Yallah Hamneh degah reka orr ************************************************************************* Do not be angry with him; son He is not your foe No one owns you This statement is for you He who breaks his vase/jug/jar Every where else he goes he finds others keeping theirs safe You then become the loser Moaning your loss in vain What then is this worth ? Therefore son If you care about my advice You will calm down and listen to me I am some one who loves you From the depth of my heart But then if you Were to make me chose between myself and you I will chose myself That doesn't mean I hate you God knows for certain that you are my friend
Please do not be angry with him son Stay cool and respectful Avoiding those who tickle your ego Making you feel so exalted To a station you have not acceded to The truth though is like hot chilly pepper He who gets told this truth can hardly like it Except if he is honest and godly Knowing that only the truth is certain ********************************************************************* A direct translation , which I hope will assist readers understand the writings. I am fascinated by oral poetry as practised in Africa, as I see various poets on OBE TV and SouthAfrica Direct do their bit . It is never easy to translate the full import of such poems ,as their meaning could easily get lost to many along the line. Thanks for your inputs.