Author |
Topic |
gambia6005
Canada
79 Posts |
Posted - 04 Oct 2006 : 11:39:43
|
do you know that the tabanani trees in the gambia can deliver vegatabla oil wich can be used in both generators and diesel vehicles tabanani is the wolof name the latin name is jatroha- the gambia can have an exellent export product when cultivate this trees -you can also make soap with thoil and protects other crops from roaming animals and sun,wind and havy raind see for more information http://www.jatropha.de it can fight poverty in the gambia,I try to convince as much as possible people in the gambia- in senegal we already hav 50 000 hactares and produce 4000 liters of oil per HA best of luck
|
|
kondorong
Gambia
4380 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 00:51:48
|
Well tabanani is not wollof. Its mandinka. I dont know of a plant call tabanani. Tabo is a tree which i know of and its fruit is just like kola nuts. Could there be another local name. Can anyone help?
Tabanani is name of a village |
|
|
gambia6005
Canada
79 Posts |
|
gambia6005
Canada
79 Posts |
|
njucks
Gambia
1131 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 11:02:35
|
quote: Originally posted by kondorong
Well tabanani is not wollof. Its mandinka. I dont know of a plant call tabanani. Tabo is a tree which i know of and its fruit is just like kola nuts. Could there be another local name. Can anyone help?
Tabanani is name of a village
i think you are both right. however there can be confusion in how both gambians and senegalese speak both mandinka and wollof. for example we generally say ''gui'' for any tree but in senegal its more to the boabab tree and ''garabe'' for any tree.
the fruit that looks like a small banana and when split, has about six kola nut looking seeds covered with jelly i think is called tabanani in wollof. i think it has a different meaning in mandinka and Tabo is a different tree. e.g Tabokoto is also a suburb of Serrekunda.
gambia005 i also dont think Jatropha is native to this region and its being mostly introduced/promoted by NGOs etc.also it might not be popular locally because it is poisonous (seeds and leaves) to both animals and humans.
but you are right, like all other oils it can be used directly as a diesel fuel subsitute in an engine or even better turned into biodiesel saving millions in import bills.this is the case in Germany with biodiesel from rape seed oil (RME).
i have never seen a wild jatropha plant in The Gambia (guess none in Yero Bawol as well) but maybe Momodou & Co can help since they speak better mandinka or wollof.
baganaa might be bambara not mandinka. similar but not the same. |
Edited by - njucks on 05 Oct 2006 11:08:06 |
|
|
serenata
Germany
1400 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 13:36:34
|
Hi njucks, welcome back! A long time you didn't show up here - or did I miss something? |
|
|
kondorong
Gambia
4380 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 17:59:54
|
quote: Originally posted by njucks
quote: Originally posted by kondorong
Well tabanani is not wollof. Its mandinka. I dont know of a plant call tabanani. Tabo is a tree which i know of and its fruit is just like kola nuts. Could there be another local name. Can anyone help?
Tabanani is name of a village
i think you are both right. however there can be confusion in how both gambians and senegalese speak both mandinka and wollof. for example we generally say ''gui'' for any tree but in senegal its more to the boabab tree and ''garabe'' for any tree.
the fruit that looks like a small banana and when split, has about six kola nut looking seeds covered with jelly i think is called tabanani in wollof. i think it has a different meaning in mandinka and Tabo is a different tree. e.g Tabokoto is also a suburb of Serrekunda.
gambia005 i also dont think Jatropha is native to this region and its being mostly introduced/promoted by NGOs etc.also it might not be popular locally because it is poisonous (seeds and leaves) to both animals and humans.
but you are right, like all other oils it can be used directly as a diesel fuel subsitute in an engine or even better turned into biodiesel saving millions in import bills.this is the case in Germany with biodiesel from rape seed oil (RME).
i have never seen a wild jatropha plant in The Gambia (guess none in Yero Bawol as well) but maybe Momodou & Co can help since they speak better mandinka or wollof.
baganaa might be bambara not mandinka. similar but not the same.
Unfortunately, a babobab tree is called "BUI" and not "GUI". GUI and GARABE MEAN THE SAME THING. IN SENEGAL A TREE IS GENERALLY CALLED GUI WHILST IN THE GAMBIA ITS CALLED GARABE. May be you want to listen to Youssou Ndour song titled GUI GU REYE GI.
I have learnt to never say never. I did a web search for the tree and the local name in wollof is demu buki(Wolof), ngumi (Peulh) . In mandinka that will translate to SULU TOMBORONG. DAIM (DEMU)IS WOLLOF AND MEANS TOMBORONG IN MANDINKA. SULU TOMBORONG IS JUST LIKE TOMBORONG BUT MUCH BITTER. INFACT ITS USED LOCALLY TO CURE BED WETTING IN CHILDREN.
SEE SITE BELOW.
http://www.metafro.be/prelude/view_symptom?si=H(162x)
mAY BE THERE ARE BETTER EXAMPLES OR MAY BE I AM JUST CONFUSED.
|
|
|
kondorong
Gambia
4380 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 18:10:09
|
Latest Entries Chronologies Grands Lacs - Semaine 25/9 - 1/10/2006 Willame 2006-10-01 Silicon Isotopic Fractionation by Banana (Musa spp.) Grown in a Continuous Nutrient Flow Device damiencardinal 2006-09-28 Chronologies Grands Lacs - Semaine 18-24/9/2006 Willame 2006-09-24 More ... Prelude Medicinal Plants DatabaseSearch | Practical Guide | Why Prelude? | Contact | The Authors | Grey literature
13 plants found in 8 references for the following symptom
Symptom: H(162x) Description: enuresis ex H(190, ), urine incontinent H(191x, )
1 reference(s) for Capparis corymbosa Lam. Official name: Capparis corymbosa Lam. Family: Capparidaceae Reference HT 05 Author: Thoen, D. & A. Thiam Title: Utilisations des plantes ligneuses et sub-ligneuses par les populations de la région sahélienne du lac de Guiers (Sénégal). Bull. Méd. Trad. et Pharm.,Vol. 4, n° 2, 169 - 178, (1990)
Symptoms: H(162x) Recipes: H(162x) childs, ,roots decoction (H2O), RNS. -
Region: West Africa Country: Senegal Vernacular name: demu buki(Wolof), ngumi (Peulh)
1 reference(s) for Cassia kotschyana Oliv. Official name: Cassia kotschyana Oliv. Family: Caesalpiniaceae Reference HF 01 Author: Fernandez de la Pradilla, C. Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)
Symptoms: H(020), H(038), H(051), H(104), H(126), H(162x), Recipes: H(020) bee, leaves of Cassia sieberiana, decoction (H2O), to wash H(038) cystite, roots of Cassia., decoction (H2O), VO. + honey H(038), H(162x), roots of Cassia., decoction (H2O), VO. + honey H(038), underground part without bark of Cassia., in pieces, decoction (H2O), VO. + honey H(051) palu., baby, stems with leaves of Cassia occidentalis, leaves of Cassia sieberiana , decoction (H2O), enema, steam bath H(051) palu., bark of the underground part of Cassia sieberiana, seeds of Sorghum guineense, ripe fruit of Capsicum frutescens, maceration, to dry, powder H(051) palu., stems with leaves of Cassia, decoction (H2O), to wash + steam bath H(104), bark of the underground part of Cassia sieberiana, seeds of Sorghum guineense, ripe fruit of Capsicum frutescens, maceration, to dry, powder, VO. H(126), H(126) virus hepatitis stems with leaves of Cassia sieberiana, rhizom of Cochlospermum tinctorium, decoction (H2O), VO.
Region: West Africa Country: Burkina Faso Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Celtis mildbraedii Engl. Official name: Celtis mildbraedii Engl. Family: Ulmaceae Synonyms: Celtis soyauxii Engl. ; Celtis franksiae N.E. Br.
Reference HB 25M Author: Bossard, E. Title: La médecine traditionnelle au centre et à l'ouest de l'Angola.Instituto de investigaçâo cientifica tropical. Lisboa. (1996)
Symptoms: H(006), H(008), H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x) Recipes: H(006) child, H(008) diar., H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x), ONS., RNS.
Region: West Africa Country: Angola Vernacular name: hongolo
1 reference(s) for Celtis philippensis Blanco Official name: Celtis philippensis Blanco Family: Ulmaceae Synonyms: Celtis brownii Rendle ; Celtis prantlii Priemer ex Engl.
Reference HB 25M Author: Bossard, E. Title: La médecine traditionnelle au centre et à l'ouest de l'Angola.Instituto de investigaçâo cientifica tropical. Lisboa. (1996)
Symptoms: H(006), H(008), H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x) Recipes: H(006) child, H(008) diar., H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x), ONS., RNS.
Region: West Africa Country: Angola Vernacular name: hongolo
1 reference(s) for Coix lacryma-jobi L. Official name: Coix lacryma-jobi L. Family: Poaceae Pictures: coi_lac.jpg , hdw190399is.jpg , hdw190399js.jpg , hdw190399ks.jpg , BM000042711.JPG , Coix_lacryma-jobi_DW_.jpg , mhg94079.gif , mhg94080.gif
Reference HA 09 Author: Adjanohoun, E., M.R.A. Ahyi, J. Eyme & al. Title: Contribution aux études ethnobotaniques et floristiques à Maurice (Iles Maurice et Rodrigues). Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), Paris, 214 p., (1983)
Symptoms: H(006), H(104), H(162x) Recipes: H(06) + H(104), H(162x) pollakurie, roots of Coix lacryma-job, decoction (H2O), VO.
Region: Mauritius Country: Mauritius Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Combretum micranthum G. Don Official name: Combretum micranthum G. Don Family: Combretaceae Synonyms: Combretum raimbaultii Heck. Pictures: Kinkeliba.jpg , quiqueliba.gif
Reference HK 01 Author: Kerharo, J. & J. G. Adam Title: La pharmacopée sénégalaise traditionnelle. Plantes médicinales et toxiques.Editions Vigot Frères, Paris, 1011 p., (1974)
Symptoms: H(003), H(008), H(033), H(037), H(038), H(051), H(051x), H(091), H(113), H(118), H(124), H(126), H(162x), H(173), Recipes: H(003), barks stem, branch, trunk of Combretum micranthum, to grind in palm oil, local application H(008) child, leaves and roots of Heeria insignis, ONS. of Gardenia triacantha of Combretum micranthum, VO. H(008) child, ONS. of Heeria insignis, ONS. of Gardenia triacantha, leaves of Combretum micranthum, VO. H(033) femal, roots of Combretum., VO. H(037) cough, bronchitis H(051) bilious fever, H(051) palu., H(126), leaves of Combretum., VO. H(037) bronchitis, H(118), barks stem, branch, trunk of Sterculia sestemra, roots of Combretum micranthum, roots of Leptadenia hastata, powder, to snuff, VO. H(038), H(051) bilious fever, H(113) rheumatism, roots of Salvadora persica, leaves of Combretum micranthum, VO. H(038), H(113), ONS. of Cassia occidentalis, ONS. of Salvadora persica of Cocculus pendulus, leaves of Combretum micranthum, VO. + local application H(126), H(051x), roots of Cocculus pendulus, leaves of Combretum glutinosum of Combretum micranthum, VO. H(091) beriberi, leaves of Combretum micranthum, ONS. of Lannea acida of Guiera senegalensis, VO. H(124) haemorrhage, bleeding at the nose, leaves of Combretum micranthum, ONS. of Gardenia triacantha, RNS. H(162x), leaves of Combretum micranthum, ONS. of Securinega virosa of Ziziphus mucronata, VO. H(173), leaves of Combretum micranthum, ONS. of Ziziphus mucronata of Leptadenia hastata of Acacia seyal, RNS.
Region: West Africa Country: Senegal Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Cynodon dactylon (L.) Pers. Official name: Cynodon dactylon (L.) Pers. Family: Poaceae Pictures: cyn_dac.jpg , cyn_dac_hab.jpg
Reference B5 Nord Author: Boulos, L. Title: Medicinal plants of North Africa. Reference Publications, Inc. , 218 St. Clair River Drive, Box 344, Algonac, Michigan 48001, 286p. , (1983)
Symptoms: H(007), H(037), H(045), H(095x), H(116), H(125), H(162x), H(179) Recipes: decoction of rhizomes for H(179) renal and urinary troubles, depurative, H(116) emmenagogue, H(007) diuretic, refreshing agent, H(125) sudorific, H(193) emollient, for H(037) cough; used for supression of H(162x) urine and vesical calculus, for purifying the blood, H(045) disinfectant, H(045) vulnerary
Region: North Africa Country: Algeria, Egypt, Libya, Morocoo, Tunisia Vernacular name: (Arabic) : Endjil ; Nigil ; Moddad ; Nedjem; Rjel leghrab, Kar?a leghrab ; Ndjil, Nadjir, Zabak, Kezmir, Tsil, Raifa, ?Akresh . (Berber) : Tizmit; Affer, Agesmir; Tagamait, Imelzi, Haffar, Toungane, Agouzinir, Aoukeraz, Almès. (English) : Bermuda grass, Dog? s-tooth- grass, Scutch-grass . (French) : Gros chiendent ; Herbe du Ber- mudes ; Chiendent pied de poule; Chiendent d?Italie ; Dactyle
1 reference(s) for Dicoma anomala Sond. Official name: Dicoma anomala Sond. Family: Asteraceae Reference HG 01 Author: Gelfand, M., S. Mavi, R.B. Drummond & B. Ndemera Title: The traditional medicinal practitioner in Zimbabwe.Mambo Press, Gweru (Zimbabwe), 411 p., (1985)
Symptoms: H(001), H(014), H(022), H(036), H(037), H(038), H(077), H(099), H(100), H(104), H(109), H(118), H(162x), H(168), H(201) Recipes: H(001) cataract, H(036) vertigo, H(037) cough, H(038), tuber of Dicoma., infusion (H2O), VO. H(014) tinea, roots of Justicia elegantula, tuber of Dicoma anomala, pulp, unction H(022), easy delivery, tuber of Dicoma anomala, roots of Aspiliia pluriseta, infusion, VO. + soot H(037) tuberculosis, tuber of Dicoma., powder, VO. + porridge H(077) child, roots of Diospyros lycioides, tuber of Dicoma anomala, decoction (H2O), VO. H(099) uterus sedative, tuber of Dicoma., powder, in vagina H(100), roots of Adenia gummifera of Dicoma anomala, infusion, VO. H(104), tuber of Dicoma., infusion (H2O), VO. H(109), tuber of Dicoma anomala, roots of Trichodesma physaloides, infusion, VO. H(118), tuber of Dicoma., powder, VO. + porridge + salt H(162x), tuber of Dicoma., infusion (H2O), VO. H(162x), roots of Dicoma., fumigation H(168), tuber of Dicoma., infusion (H2O), to wash H(201) psychosis, tuber of Dicoma., infusion (H2O), bath
Region: East Africa Country: Zimbabwe Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Jatropha curcas L. Official name: Jatropha curcas L. Family: Euphorbiaceae Synonyms: Jatropha acerifolia Salisb. ; Jatropha afrocurcas Pax. ; Curcas purgans Med. ; Castiglionia lobata Ruiz. & Pav. Pictures: jatr_cur.jpg , jatr_cur_3.jpg , jatr_cur_4.jpg
Reference HF 01 Author: Fernandez de la Pradilla, C. Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)
Symptoms: H(004), H(014), H(015), H(038), H(053), H(104), H(124), H(162), H(162x) Recipes: H(004) wound, H(124) sap of Jatropha curcas, local application H(004) wound, latex of Jatropha., local application H(014) small dermatosis, latex of Jatropha curcas, friction H(015), leaves of Jatropha, to dry in the shadow and in open air, powder, to dilute (H2O), VO. H(038) calcul, leaves of Jatropha., decoction (H2O), VO. H(038), H(104), leaves of Jatropha., decoction (H2O), VO. H(053), latex of Jatropha., drops in ears H(162), H(162x), leaves of Jatropha., decoction (H2O), VO.
Region: West Africa Country: Burkina Faso Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Lagenaria siceraria (Molina) Standley Official name: Lagenaria siceraria (Molina) Standley Family: Cucurbitaceae Synonyms: Lagenaria vulgaris Ser. Pictures: lag_sic.jpg , hdw087214.jpg , hdwt3-52.jpg , hdwt3-55.jpg
Reference HF 01 Author: Fernandez de la Pradilla, C. Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)
Symptoms: H(038), H(162x) Recipes: H(038) pollakiuria, H(162x), fruit pulp, seeds of Lagenaria siceraria, to carbonize, powder, VO. with le meal
Region: West Africa Country: Burkina Faso Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Parkia biglobosa ( Jacq.) R.Br. ex G. Don f. Official name: Parkia biglobosa ( Jacq.) R.Br. ex G. Don f. Family: Mimosaceae Synonyms: Parkia clappertoniana Keay
Reference HN 06 Author: Nacoulma, O. & J. Millogo - Rasolodimby Title: Les produits de la ruche et leurs utilisations au Burkina Faso.Rev. Méd. Pharm. Afr., Vol. 9, n° 2, 63 - 70, (1995)
Symptoms: H(037), H(045), H(045), H(193), H(045), H(108), H(162x) Recipes: H(162x), honey from Parkia biglobosa, 1 to 2 cofee spoon of honey H(037) + H(045), H(045) + H(193), H(045) + H(108), 1 to 2 cofee spoon of honey + 1 volum H2O + 1 volum rhum
Region: West Africa Country: Burkina Faso (central table-land plateau) Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Pupalia lappacea (L.) Juss. Official name: Pupalia lappacea (L.) Juss. Family: Amaranthaceae Synonyms: Achyranthes atropurpurea Lam. ; Achyranthes mollis Thonn. ; Pupalia atropurpurea (Lam.) Moq. ; Pupalia mollis (Thonn.) Moq. ; Pupalia tomentosa Peter. ; Pupalia distantiflora A. Rich.
Reference HF 01 Author: Fernandez de la Pradilla, C. Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)
Symptoms: H(015), H(033), H(038), H(162x) Recipes: H(015), H(038) urethra, H(162x), whole plant of Pupalia lappacea, decoction (H2O), VO.
Region: West Africa Country: Burkina Faso Vernacular name: not signalized
1 reference(s) for Securinega virosa (Roxb. & Willd.) Baillon Official name: Securinega virosa (Roxb. & Willd.) Baillon Family: Euphorbiaceae Synonyms: Flueggea virosa (Roxb. ex Willd.) Voigt ; Flueggea microcarpa Blume ; Phyllanthus virosus Roxb. ex Willd. ; Securinega abyssinica A. Rich. ; Securinega microcarpa (Blume) Muell. Arg. ; Securinega obovata (Willd.) Muell. Arg.
Reference HK 01 Author: Kerharo, J. & J. G. Adam Title: La pharmacopée sénégalaise traditionnelle. Plantes médicinales et toxiques.Editions Vigot Frères, Paris, 1011 p., (1974)
Symptoms: H(007), H(033), H(037), H(038), H(051), H(068), H(091), H(100), H(104), H(113), H(139), H(162x), H(179), H(187) Recipes: H(007), roots Acacia nilotica...var. adansonii of Leptadenia hastata of Securinega virosa, leaves Arachis hypogea, RNS., VO. H(033) femal, H(068) bilharziosis, H(139) sexual asthenia, barks stem, branch, trunk underground part of Vernonia colorata, ONS. of Securinega virosa of Combretum glutinosum of Acacia sieberiana, VO. H(037) cough, bronchitis, H(051) palu., ONS. of Piliostigma reticulatum of Guiera senegalensis of Securinega virosa, RNS. H(038), H(100) syph., roots of Capparis tomentosa, ONS. of Securinega virosa of Cocculus pendulus of Ziziphus mucronata of Salvadora persica, RNS., VO. H(033) femal, H(038), H(097), H(139) sexual asthenia, roots of securinega., decoction (H2O), VO. H(051) bilious fever, H(068) bilharziosis, H(113), H(179) lithiase rénale, roots of Securinega., decoction (H2O), VO. H(068) bilharziosis, ONS. of Borreria verticillata of Securinega virosa, RNS., VO. H(068) bilharziosis, ONS. of Hyphaene thebaica, Securinega virosa, RNS. H(068) bilharziosis, H(007), bark of the undergroud part of Acacia sieberiana, powder roots of Securinega virosa + Vernonia colorata + Strychnos spinosa ONS., VO. H(068) bilharziosis, seeds of Zea mays, roots of Securinega virosa, barks stem, branch, trunk of Vernonia colorata, powder, VO. H(068) bilharziosis, ONS. of Borreria verticillata of Securinega virosa, RNS. H(068) bilharziosis, leaves of Combretum glutinosum, roots of Borreria verticillata, stems with leaves of Securinega virosa, decoction (H2O), VO. + to cook the meal in the residuum H(068) bilharziosis, roots of Securinega virosa of Acacia sieberiana, barks stem, branch, trunk of Vernonia colorata, fruits of Zea mays, to pound, to cook, VO. H(068) bilharziosis, bark of the undergroud part of Acacia sieberiana, ONS. of Securinega virosa of Vernonia colorata of Strychnos spinosa, RNS., VO. H(091), ONS. of Heeria insignis of Psorospermum senegalense of Securinega virosa, RNS., VO. H(104), roots, leaves, barks stem, branch, trunk of Boscia senegalensis, roots of Securinega virosa, leaves of Adansonia digitata, RNS., VO. H(113) rheumatism, pain in the joins, roots of Securinega virosa of Cassia occidentalis of Capparis tomentosa of Anogeissus leicorpa of Waltheria indica of Boscia senegalensis of Mormordica charantia, powder, cuisson, VO. H(139) sexual impotence, ONS. of Combretum glutinosum of Vernonia colorata of Securinega virosa of Guiera senegalensis of Indigofera oblongifolia, VO. H(139) sexual impotence, barks stem, branch, trunk, barks of the underground part of Pterocarpus erinaceus, ONS. of Cassia sieberiana of Vernonia colorata of Securinega virosa, RNS., VO. H(162x), leaves of Combretum micranthum, ONS. of Securinega virosa of Ziziphus mucronata, VO.
Region: West Africa Country: Senegal Vernacular name: not signalized |
|
|
kondorong
Gambia
4380 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 18:20:40
|
gAMBIA6005
yOU ARE RIGHT ANOTHER WEB SEARCH CALLS IT TABANANI, THE NAME SENEGALESE CALL IT. BUT WHICH PART OF SENEGAL. THESE AUTHORS ARE REALLY CONFUSING. ANOTHER AUTHOR CALLS IT DEMU BUKI.
I know that DEMU BUKI means SULU TOMBORONG but certainly not TABANANI. I know of two tabanani villages in the Gambia. One in Fulladu and another in Sami. The other closer names are Tabokoto in Kombo St marys and Taba Kong Korong with its famous "JALANG"
http://www.ipgri.cgiar.org/Publications/pdf/161.pdf#search=%22Jatropha%20local%20name%20GAMBIA%22
pLEASE SEE PAGE 9 OF THE DOCUMENT. |
Edited by - kondorong on 05 Oct 2006 18:22:48 |
|
|
Momodou
Denmark
11644 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 19:35:35
|
This plant looks familiar and I think it is used for fencing. Here is another link with some information: http://www.hort.purdue.edu/newcrop/duke_energy/Jatropha_curcas.html
This is neighter the one called TABO or SULU TOMBORONG in Mandinka.
TABO in mandinka is called TABA in Wollof I am told. Cola nuts tree is of the same family with "TABO".
|
|
|
njucks
Gambia
1131 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 20:07:28
|
Serenata thanks, i'm around and following your postings. i hope you're enjoying Gambia.
Momodou thanks for the info.Taba could be short for Tabanani in fact jatropha is more like a shrub and Tabo is a tree, a big one if i'm right with huge butress roots liek the Kapok.
Kondorong, Tomborong in wollof is ''Saydaime''. sulu tomborong might not be jatropha as no one eats jatropha (they're wont live to tell you they did). i think i know what you're trying to explain as sulu tomborong. it might be '' hori jenjen'' in wollof. its bitter and not far from gray/white.
anyway regarding ''bui'' i was merely pointing out my experience with differences in gambian/senegalese wollof . for example we generally say '' wonjo'' they say '' bissap'' for the drink. they call '' Kaba ndongo'' something else as well.
i'm check with some friends i went to school with but i'm certain it was tabanani that we bought after school! in fact i wonder if kids can still buy it?
|
|
|
serenata
Germany
1400 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 20:36:11
|
njucks, I am back in Germany (Egypt? Guatemala?); I had a stressing but good time in Gambia. Like always it was a pleasure to visit the family and the country. Only rainy season was hard this time; I was shocked about the damage it does to streets, houses, cars, not to mention the health of the people (malaria). But I am off topic. |
|
|
Momodou
Denmark
11644 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 20:55:32
|
Hi All, Here is some more information about the plant Jatropha curcas also called The Fig nut, or Pig Nut. The Gambian names are: - Tabanani, Buyiro (U.R.D), Tubab Tabo in Mandinka - Tabanani in Wollof - Chidigeh or Kidi in Fula
The plant is used also for local medicine in The Gambia. Occurance: Widespread in most villages in The Gambia
From the book: Medical uses of flowering plants in the Gambia.
Cola Cordifolia Mandingo Kola is called Tabo in Mandinka, Tabba or Ntaba in Wollof and Kumbambeh in Fula. |
|
|
njucks
Gambia
1131 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 21:11:21
|
. this is a mysterious plant. how many names does it have. Fig nut? but thanks for the info.
i'm always interested in the local names of fruit and fish. sooner or later they will all die out and we would have to go to a library to find out, i hope not.
just out of curiousity, i saw you mentioned Tubab Tabo. In Wollof there is '' Gertteh Tubab''. any links there. i think in English it would be similar to a Walnut.
Serenata, on the bright side i hope the farmers are happy with the rains. |
|
|
kondorong
Gambia
4380 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 21:29:05
|
you are all right. |
|
|
Momodou
Denmark
11644 Posts |
Posted - 05 Oct 2006 : 21:46:10
|
quote: Originally posted by njucks
. this is a mysterious plant. how many names does it have. Fig nut? but thanks for the info.
i'm always interested in the local names of fruit and fish. sooner or later they will all die out and we would have to go to a library to find out, i hope not.
just out of curiousity, i saw you mentioned Tubab Tabo. In Wollof there is '' Gertteh Tubab''. any links there. i think in English it would be similar to a Walnut.
Serenata, on the bright side i hope the farmers are happy with the rains.
Njucks, these names are from "a report on the different preparations of various plants found in The Gambia for bush medicine practices and some other uses" by G. M. Halmam - 1979. The local names were also gathered by him.
Size and habitat: A bush or shrub, 2 - 2.5m high, growing mostly as a live fence or hedge on compound boundries..........
Like you, i don't think it is a native of our region either. |
|
|
Topic |
|
|
|