Bantaba in Cyberspace
Bantaba in Cyberspace
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Members | Private Messages | Search | FAQ | Invite a friend
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Announcements
 Announcements: Gambian Websites
 abouthe tabanani trees in the gambia
 New Topic  Topic Locked
 Printer Friendly
| More
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

gambia6005



Canada
79 Posts

Posted - 04 Oct 2006 :  11:39:43  Show Profile  Visit gambia6005's Homepage Send gambia6005 a Private Message
do you know that the tabanani trees in the gambia can deliver vegatabla oil wich can be used in both generators and diesel vehicles
tabanani is the wolof name the latin name is jatroha-
the gambia can have an exellent export product when cultivate this trees -you can also make soap with thoil and protects other crops
from roaming animals and sun,wind and havy raind
see for more information http://www.jatropha.de
it can fight poverty in the gambia,I try to convince as much as possible people in the gambia-
in senegal we already hav 50 000 hactares and produce 4000 liters of oil per HA best of luck

kondorong



Gambia
4380 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  00:51:48  Show Profile Send kondorong a Private Message
Well tabanani is not wollof. Its mandinka. I dont know of a plant call tabanani. Tabo is a tree which i know of and its fruit is just like kola nuts. Could there be another local name. Can anyone help?

Tabanani is name of a village
Go to Top of Page

gambia6005



Canada
79 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  10:00:46  Show Profile  Visit gambia6005's Homepage Send gambia6005 a Private Message
tabanani is the wolof name I am sure
baganaa is the mandinkaname
kiidi is the pulaar name
see this website
it can bring progress in west-africa
http://www.angelfire.com/yt2/EnterpriseWorks/english.htm
Go to Top of Page

gambia6005



Canada
79 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  10:18:02  Show Profile  Visit gambia6005's Homepage Send gambia6005 a Private Message
the picture of the jatriopha tree
http://www.jatropha.de/image3.gif
Go to Top of Page

njucks

Gambia
1131 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  11:02:35  Show Profile Send njucks a Private Message
quote:
Originally posted by kondorong

Well tabanani is not wollof. Its mandinka. I dont know of a plant call tabanani. Tabo is a tree which i know of and its fruit is just like kola nuts. Could there be another local name. Can anyone help?

Tabanani is name of a village



i think you are both right. however there can be confusion in how both gambians and senegalese speak both mandinka and wollof. for example we generally say ''gui'' for any tree but in senegal its more to the boabab tree and ''garabe'' for any tree.

the fruit that looks like a small banana and when split, has about six kola nut looking seeds covered with jelly i think is called tabanani in wollof. i think it has a different meaning in mandinka and Tabo is a different tree. e.g Tabokoto is also a suburb of Serrekunda.

gambia005 i also dont think Jatropha is native to this region and its being mostly introduced/promoted by NGOs etc.also it might not be popular locally because it is poisonous (seeds and leaves) to both animals and humans.

but you are right, like all other oils it can be used directly as a diesel fuel subsitute in an engine or even better turned into biodiesel saving millions in import bills.this is the case in Germany with biodiesel from rape seed oil (RME).

i have never seen a wild jatropha plant in The Gambia (guess none in Yero Bawol as well) but maybe Momodou & Co can help since they speak better mandinka or wollof.

baganaa might be bambara not mandinka. similar but not the same.

Edited by - njucks on 05 Oct 2006 11:08:06
Go to Top of Page

serenata



Germany
1400 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  13:36:34  Show Profile Send serenata a Private Message
Hi njucks, welcome back! A long time you didn't show up here - or did I miss something?
Go to Top of Page

kondorong



Gambia
4380 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  17:59:54  Show Profile Send kondorong a Private Message
quote:
Originally posted by njucks

quote:
Originally posted by kondorong

Well tabanani is not wollof. Its mandinka. I dont know of a plant call tabanani. Tabo is a tree which i know of and its fruit is just like kola nuts. Could there be another local name. Can anyone help?

Tabanani is name of a village



i think you are both right. however there can be confusion in how both gambians and senegalese speak both mandinka and wollof. for example we generally say ''gui'' for any tree but in senegal its more to the boabab tree and ''garabe'' for any tree.

the fruit that looks like a small banana and when split, has about six kola nut looking seeds covered with jelly i think is called tabanani in wollof. i think it has a different meaning in mandinka and Tabo is a different tree. e.g Tabokoto is also a suburb of Serrekunda.

gambia005 i also dont think Jatropha is native to this region and its being mostly introduced/promoted by NGOs etc.also it might not be popular locally because it is poisonous (seeds and leaves) to both animals and humans.

but you are right, like all other oils it can be used directly as a diesel fuel subsitute in an engine or even better turned into biodiesel saving millions in import bills.this is the case in Germany with biodiesel from rape seed oil (RME).

i have never seen a wild jatropha plant in The Gambia (guess none in Yero Bawol as well) but maybe Momodou & Co can help since they speak better mandinka or wollof.

baganaa might be bambara not mandinka. similar but not the same.



Unfortunately, a babobab tree is called "BUI" and not "GUI". GUI and GARABE MEAN THE SAME THING. IN SENEGAL A TREE IS GENERALLY CALLED GUI WHILST IN THE GAMBIA ITS CALLED GARABE. May be you want to listen to Youssou Ndour song titled GUI GU REYE GI.

I have learnt to never say never. I did a web search for the tree and the local name in wollof is demu buki(Wolof), ngumi (Peulh) . In mandinka that will translate to SULU TOMBORONG. DAIM (DEMU)IS WOLLOF AND MEANS TOMBORONG IN MANDINKA. SULU TOMBORONG IS JUST LIKE TOMBORONG BUT MUCH BITTER. INFACT ITS USED LOCALLY TO CURE BED WETTING IN CHILDREN.

SEE SITE BELOW.


http://www.metafro.be/prelude/view_symptom?si=H(162x)

mAY BE THERE ARE BETTER EXAMPLES OR MAY BE I AM JUST CONFUSED.
Go to Top of Page

kondorong



Gambia
4380 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  18:10:09  Show Profile Send kondorong a Private Message
Latest Entries Chronologies Grands Lacs - Semaine 25/9 - 1/10/2006
Willame
2006-10-01
Silicon Isotopic Fractionation by Banana (Musa spp.) Grown in a Continuous Nutrient Flow Device
damiencardinal
2006-09-28
Chronologies Grands Lacs - Semaine 18-24/9/2006
Willame
2006-09-24
More ...
Prelude Medicinal Plants DatabaseSearch | Practical Guide | Why Prelude? | Contact | The Authors | Grey literature


13 plants found in 8 references for the following symptom


Symptom: H(162x)
Description: enuresis ex H(190, ), urine incontinent H(191x, )


1 reference(s) for Capparis corymbosa Lam.
Official name: Capparis corymbosa Lam.
Family: Capparidaceae
Reference HT 05
Author: Thoen, D. & A. Thiam
Title: Utilisations des plantes ligneuses et sub-ligneuses par les populations de la région sahélienne du lac de Guiers (Sénégal). Bull. Méd. Trad. et Pharm.,Vol. 4, n° 2, 169 - 178, (1990)

Symptoms: H(162x)
Recipes: H(162x) childs, ,roots decoction (H2O), RNS.
-

Region: West Africa
Country: Senegal
Vernacular name: demu buki(Wolof), ngumi (Peulh)



1 reference(s) for Cassia kotschyana Oliv.
Official name: Cassia kotschyana Oliv.
Family: Caesalpiniaceae
Reference HF 01
Author: Fernandez de la Pradilla, C.
Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)

Symptoms: H(020), H(038), H(051), H(104), H(126), H(162x),
Recipes: H(020) bee, leaves of Cassia sieberiana, decoction (H2O), to wash
H(038) cystite, roots of Cassia., decoction (H2O), VO. + honey
H(038), H(162x), roots of Cassia., decoction (H2O), VO. + honey
H(038), underground part without bark of Cassia., in pieces, decoction (H2O), VO. + honey
H(051) palu., baby, stems with leaves of Cassia occidentalis, leaves of Cassia sieberiana , decoction (H2O), enema, steam bath
H(051) palu., bark of the underground part of Cassia sieberiana, seeds of Sorghum guineense, ripe fruit of Capsicum frutescens, maceration, to dry, powder
H(051) palu., stems with leaves of Cassia, decoction (H2O), to wash + steam bath
H(104), bark of the underground part of Cassia sieberiana, seeds of Sorghum guineense, ripe fruit of Capsicum frutescens, maceration, to dry, powder, VO.
H(126), H(126) virus hepatitis stems with leaves of Cassia sieberiana, rhizom of Cochlospermum tinctorium, decoction (H2O), VO.

Region: West Africa
Country: Burkina Faso
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Celtis mildbraedii Engl.
Official name: Celtis mildbraedii Engl.
Family: Ulmaceae
Synonyms: Celtis soyauxii Engl. ; Celtis franksiae N.E. Br.

Reference HB 25M
Author: Bossard, E.
Title: La médecine traditionnelle au centre et à l'ouest de l'Angola.Instituto de investigaçâo cientifica tropical. Lisboa. (1996)

Symptoms: H(006), H(008), H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x)
Recipes: H(006) child, H(008) diar., H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x), ONS., RNS.

Region: West Africa
Country: Angola
Vernacular name: hongolo


1 reference(s) for Celtis philippensis Blanco
Official name: Celtis philippensis Blanco
Family: Ulmaceae
Synonyms: Celtis brownii Rendle ; Celtis prantlii Priemer ex Engl.

Reference HB 25M
Author: Bossard, E.
Title: La médecine traditionnelle au centre et à l'ouest de l'Angola.Instituto de investigaçâo cientifica tropical. Lisboa. (1996)

Symptoms: H(006), H(008), H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x)
Recipes: H(006) child, H(008) diar., H(034), H(037), H(038), H(104), H(162x), ONS., RNS.

Region: West Africa
Country: Angola
Vernacular name: hongolo


1 reference(s) for Coix lacryma-jobi L.
Official name: Coix lacryma-jobi L.
Family: Poaceae
Pictures: coi_lac.jpg , hdw190399is.jpg , hdw190399js.jpg , hdw190399ks.jpg , BM000042711.JPG , Coix_lacryma-jobi_DW_.jpg , mhg94079.gif , mhg94080.gif

Reference HA 09
Author: Adjanohoun, E., M.R.A. Ahyi, J. Eyme & al.
Title: Contribution aux études ethnobotaniques et floristiques à Maurice (Iles Maurice et Rodrigues). Agence de coopération culturelle et technique, (A.C.C.T.), Paris, 214 p., (1983)

Symptoms: H(006), H(104), H(162x)
Recipes: H(06) + H(104), H(162x) pollakurie, roots of Coix lacryma-job, decoction (H2O), VO.

Region: Mauritius
Country: Mauritius
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Combretum micranthum G. Don
Official name: Combretum micranthum G. Don
Family: Combretaceae
Synonyms: Combretum raimbaultii Heck.
Pictures: Kinkeliba.jpg , quiqueliba.gif

Reference HK 01
Author: Kerharo, J. & J. G. Adam
Title: La pharmacopée sénégalaise traditionnelle. Plantes médicinales et toxiques.Editions Vigot Frères, Paris, 1011 p., (1974)

Symptoms: H(003), H(008), H(033), H(037), H(038), H(051), H(051x), H(091), H(113), H(118), H(124), H(126), H(162x), H(173),
Recipes: H(003), barks stem, branch, trunk of Combretum micranthum, to grind in palm oil, local application
H(008) child, leaves and roots of Heeria insignis, ONS. of Gardenia triacantha of Combretum micranthum, VO.
H(008) child, ONS. of Heeria insignis, ONS. of Gardenia triacantha, leaves of Combretum micranthum, VO.
H(033) femal, roots of Combretum., VO.
H(037) cough, bronchitis H(051) bilious fever, H(051) palu., H(126), leaves of Combretum., VO.
H(037) bronchitis, H(118), barks stem, branch, trunk of Sterculia sestemra, roots of Combretum micranthum, roots of Leptadenia hastata, powder, to snuff, VO.
H(038), H(051) bilious fever, H(113) rheumatism, roots of Salvadora persica, leaves of Combretum micranthum, VO.
H(038), H(113), ONS. of Cassia occidentalis, ONS. of Salvadora persica of Cocculus pendulus, leaves of Combretum micranthum, VO. + local application
H(126), H(051x), roots of Cocculus pendulus, leaves of Combretum glutinosum of Combretum micranthum, VO.
H(091) beriberi, leaves of Combretum micranthum, ONS. of Lannea acida of Guiera senegalensis, VO.
H(124) haemorrhage, bleeding at the nose, leaves of Combretum micranthum, ONS. of Gardenia triacantha, RNS.
H(162x), leaves of Combretum micranthum, ONS. of Securinega virosa of Ziziphus mucronata, VO.
H(173), leaves of Combretum micranthum, ONS. of Ziziphus mucronata of Leptadenia hastata of Acacia seyal, RNS.

Region: West Africa
Country: Senegal
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Cynodon dactylon (L.) Pers.
Official name: Cynodon dactylon (L.) Pers.
Family: Poaceae
Pictures: cyn_dac.jpg , cyn_dac_hab.jpg

Reference B5 Nord
Author: Boulos, L.
Title: Medicinal plants of North Africa. Reference Publications, Inc. , 218 St. Clair River Drive, Box 344, Algonac, Michigan 48001, 286p. , (1983)

Symptoms: H(007), H(037), H(045), H(095x), H(116), H(125), H(162x), H(179)
Recipes: decoction of rhizomes for H(179) renal and urinary troubles, depurative, H(116) emmenagogue, H(007) diuretic, refreshing agent, H(125) sudorific, H(193) emollient, for H(037) cough; used for supression of H(162x) urine and vesical calculus, for purifying the blood, H(045) disinfectant, H(045) vulnerary

Region: North Africa
Country: Algeria, Egypt, Libya, Morocoo, Tunisia
Vernacular name: (Arabic) : Endjil ; Nigil ; Moddad ; Nedjem; Rjel leghrab, Kar?a leghrab ; Ndjil, Nadjir, Zabak, Kezmir, Tsil, Raifa, ?Akresh . (Berber) : Tizmit; Affer, Agesmir; Tagamait, Imelzi, Haffar, Toungane, Agouzinir, Aoukeraz, Almès. (English) : Bermuda grass, Dog? s-tooth- grass, Scutch-grass . (French) : Gros chiendent ; Herbe du Ber- mudes ; Chiendent pied de poule; Chiendent d?Italie ; Dactyle


1 reference(s) for Dicoma anomala Sond.
Official name: Dicoma anomala Sond.
Family: Asteraceae
Reference HG 01
Author: Gelfand, M., S. Mavi, R.B. Drummond & B. Ndemera
Title: The traditional medicinal practitioner in Zimbabwe.Mambo Press, Gweru (Zimbabwe), 411 p., (1985)

Symptoms: H(001), H(014), H(022), H(036), H(037), H(038), H(077), H(099), H(100), H(104), H(109), H(118), H(162x), H(168), H(201)
Recipes: H(001) cataract, H(036) vertigo, H(037) cough, H(038), tuber of Dicoma., infusion (H2O), VO.
H(014) tinea, roots of Justicia elegantula, tuber of Dicoma anomala, pulp, unction
H(022), easy delivery, tuber of Dicoma anomala, roots of Aspiliia pluriseta, infusion, VO. + soot
H(037) tuberculosis, tuber of Dicoma., powder, VO. + porridge
H(077) child, roots of Diospyros lycioides, tuber of Dicoma anomala, decoction (H2O), VO.
H(099) uterus sedative, tuber of Dicoma., powder, in vagina
H(100), roots of Adenia gummifera of Dicoma anomala, infusion, VO.
H(104), tuber of Dicoma., infusion (H2O), VO.
H(109), tuber of Dicoma anomala, roots of Trichodesma physaloides, infusion, VO.
H(118), tuber of Dicoma., powder, VO. + porridge + salt
H(162x), tuber of Dicoma., infusion (H2O), VO.
H(162x), roots of Dicoma., fumigation
H(168), tuber of Dicoma., infusion (H2O), to wash
H(201) psychosis, tuber of Dicoma., infusion (H2O), bath

Region: East Africa
Country: Zimbabwe
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Jatropha curcas L.
Official name: Jatropha curcas L.
Family: Euphorbiaceae
Synonyms: Jatropha acerifolia Salisb. ; Jatropha afrocurcas Pax. ; Curcas purgans Med. ; Castiglionia lobata Ruiz. & Pav.
Pictures: jatr_cur.jpg , jatr_cur_3.jpg , jatr_cur_4.jpg

Reference HF 01
Author: Fernandez de la Pradilla, C.
Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)

Symptoms: H(004), H(014), H(015), H(038), H(053), H(104), H(124), H(162), H(162x)
Recipes: H(004) wound, H(124) sap of Jatropha curcas, local application
H(004) wound, latex of Jatropha., local application
H(014) small dermatosis, latex of Jatropha curcas, friction
H(015), leaves of Jatropha, to dry in the shadow and in open air, powder, to dilute (H2O), VO.
H(038) calcul, leaves of Jatropha., decoction (H2O), VO.
H(038), H(104), leaves of Jatropha., decoction (H2O), VO.
H(053), latex of Jatropha., drops in ears
H(162), H(162x), leaves of Jatropha., decoction (H2O), VO.

Region: West Africa
Country: Burkina Faso
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Lagenaria siceraria (Molina) Standley
Official name: Lagenaria siceraria (Molina) Standley
Family: Cucurbitaceae
Synonyms: Lagenaria vulgaris Ser.
Pictures: lag_sic.jpg , hdw087214.jpg , hdwt3-52.jpg , hdwt3-55.jpg

Reference HF 01
Author: Fernandez de la Pradilla, C.
Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)

Symptoms: H(038), H(162x)
Recipes: H(038) pollakiuria, H(162x), fruit pulp, seeds of Lagenaria siceraria, to carbonize, powder, VO. with le meal

Region: West Africa
Country: Burkina Faso
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Parkia biglobosa ( Jacq.) R.Br. ex G. Don f.
Official name: Parkia biglobosa ( Jacq.) R.Br. ex G. Don f.
Family: Mimosaceae
Synonyms: Parkia clappertoniana Keay

Reference HN 06
Author: Nacoulma, O. & J. Millogo - Rasolodimby
Title: Les produits de la ruche et leurs utilisations au Burkina Faso.Rev. Méd. Pharm. Afr., Vol. 9, n° 2, 63 - 70, (1995)

Symptoms: H(037), H(045), H(045), H(193), H(045), H(108), H(162x)
Recipes: H(162x), honey from Parkia biglobosa, 1 to 2 cofee spoon of honey
H(037) + H(045), H(045) + H(193), H(045) + H(108), 1 to 2 cofee spoon of honey + 1 volum H2O + 1 volum rhum

Region: West Africa
Country: Burkina Faso (central table-land plateau)
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Pupalia lappacea (L.) Juss.
Official name: Pupalia lappacea (L.) Juss.
Family: Amaranthaceae
Synonyms: Achyranthes atropurpurea Lam. ; Achyranthes mollis Thonn. ; Pupalia atropurpurea (Lam.) Moq. ; Pupalia mollis (Thonn.) Moq. ; Pupalia tomentosa Peter. ; Pupalia distantiflora A. Rich.

Reference HF 01
Author: Fernandez de la Pradilla, C.
Title: - Des plantes qui nous ont guéris. Jeunesse d'Afrique, Ouagadougou, Burkina Faso,Tome 1, 208 p., (1981), Tome 2, 101 p., (1985)- Plantes médicinales contre les hépatites. Pabre, Ouagadougou, Burkina Faso, 62 p., (1988)

Symptoms: H(015), H(033), H(038), H(162x)
Recipes: H(015), H(038) urethra, H(162x), whole plant of Pupalia lappacea, decoction (H2O), VO.

Region: West Africa
Country: Burkina Faso
Vernacular name: not signalized


1 reference(s) for Securinega virosa (Roxb. & Willd.) Baillon
Official name: Securinega virosa (Roxb. & Willd.) Baillon
Family: Euphorbiaceae
Synonyms: Flueggea virosa (Roxb. ex Willd.) Voigt ; Flueggea microcarpa Blume ; Phyllanthus virosus Roxb. ex Willd. ; Securinega abyssinica A. Rich. ; Securinega microcarpa (Blume) Muell. Arg. ; Securinega obovata (Willd.) Muell. Arg.

Reference HK 01
Author: Kerharo, J. & J. G. Adam
Title: La pharmacopée sénégalaise traditionnelle. Plantes médicinales et toxiques.Editions Vigot Frères, Paris, 1011 p., (1974)

Symptoms: H(007), H(033), H(037), H(038), H(051), H(068), H(091), H(100), H(104), H(113), H(139), H(162x), H(179), H(187)
Recipes: H(007), roots Acacia nilotica...var. adansonii of Leptadenia hastata of Securinega virosa, leaves Arachis hypogea, RNS., VO.
H(033) femal, H(068) bilharziosis, H(139) sexual asthenia, barks stem, branch, trunk underground part of Vernonia colorata, ONS. of Securinega virosa of Combretum glutinosum of Acacia sieberiana, VO.
H(037) cough, bronchitis, H(051) palu., ONS. of Piliostigma reticulatum of Guiera senegalensis of Securinega virosa, RNS.
H(038), H(100) syph., roots of Capparis tomentosa, ONS. of Securinega virosa of Cocculus pendulus of Ziziphus mucronata of Salvadora persica, RNS., VO.
H(033) femal, H(038), H(097), H(139) sexual asthenia, roots of securinega., decoction (H2O), VO.
H(051) bilious fever, H(068) bilharziosis, H(113), H(179) lithiase rénale, roots of Securinega., decoction (H2O), VO.
H(068) bilharziosis, ONS. of Borreria verticillata of Securinega virosa, RNS., VO.
H(068) bilharziosis, ONS. of Hyphaene thebaica, Securinega virosa, RNS.
H(068) bilharziosis, H(007), bark of the undergroud part of Acacia sieberiana, powder roots of Securinega virosa + Vernonia colorata + Strychnos spinosa ONS., VO.
H(068) bilharziosis, seeds of Zea mays, roots of Securinega virosa, barks stem, branch, trunk of Vernonia colorata, powder, VO.
H(068) bilharziosis, ONS. of Borreria verticillata of Securinega virosa, RNS.
H(068) bilharziosis, leaves of Combretum glutinosum, roots of Borreria verticillata, stems with leaves of Securinega virosa, decoction (H2O), VO. + to cook the meal in the residuum
H(068) bilharziosis, roots of Securinega virosa of Acacia sieberiana, barks stem, branch, trunk of Vernonia colorata, fruits of Zea mays, to pound, to cook, VO.
H(068) bilharziosis, bark of the undergroud part of Acacia sieberiana, ONS. of Securinega virosa of Vernonia colorata of Strychnos spinosa, RNS., VO.
H(091), ONS. of Heeria insignis of Psorospermum senegalense of Securinega virosa, RNS., VO.
H(104), roots, leaves, barks stem, branch, trunk of Boscia senegalensis, roots of Securinega virosa, leaves of Adansonia digitata, RNS., VO.
H(113) rheumatism, pain in the joins, roots of Securinega virosa of Cassia occidentalis of Capparis tomentosa of Anogeissus leicorpa of Waltheria indica of Boscia senegalensis of Mormordica charantia, powder, cuisson, VO.
H(139) sexual impotence, ONS. of Combretum glutinosum of Vernonia colorata of Securinega virosa of Guiera senegalensis of Indigofera oblongifolia, VO.
H(139) sexual impotence, barks stem, branch, trunk, barks of the underground part of Pterocarpus erinaceus, ONS. of Cassia sieberiana of Vernonia colorata of Securinega virosa, RNS., VO.
H(162x), leaves of Combretum micranthum, ONS. of Securinega virosa of Ziziphus mucronata, VO.

Region: West Africa
Country: Senegal
Vernacular name: not signalized
Go to Top of Page

kondorong



Gambia
4380 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  18:20:40  Show Profile Send kondorong a Private Message
gAMBIA6005

yOU ARE RIGHT ANOTHER WEB SEARCH CALLS IT TABANANI, THE NAME SENEGALESE CALL IT. BUT WHICH PART OF SENEGAL. THESE AUTHORS ARE REALLY CONFUSING. ANOTHER AUTHOR CALLS IT DEMU BUKI.

I know that DEMU BUKI means SULU TOMBORONG but certainly not TABANANI. I know of two tabanani villages in the Gambia. One in Fulladu and another in Sami. The other closer names are Tabokoto in Kombo St marys and Taba Kong Korong with its famous "JALANG"

http://www.ipgri.cgiar.org/Publications/pdf/161.pdf#search=%22Jatropha%20local%20name%20GAMBIA%22

pLEASE SEE PAGE 9 OF THE DOCUMENT.

Edited by - kondorong on 05 Oct 2006 18:22:48
Go to Top of Page

Momodou



Denmark
11644 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  19:35:35  Show Profile Send Momodou a Private Message

This plant looks familiar and I think it is used for fencing. Here is another link with some information: http://www.hort.purdue.edu/newcrop/duke_energy/Jatropha_curcas.html

This is neighter the one called TABO or SULU TOMBORONG in Mandinka.

TABO in mandinka is called TABA in Wollof I am told.
Cola nuts tree is of the same family with "TABO".
Go to Top of Page

njucks

Gambia
1131 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  20:07:28  Show Profile Send njucks a Private Message
Serenata thanks, i'm around and following your postings. i hope you're enjoying Gambia.

Momodou thanks for the info.Taba could be short for Tabanani in fact jatropha is more like a shrub and Tabo is a tree, a big one if i'm right with huge butress roots liek the Kapok.

Kondorong, Tomborong in wollof is ''Saydaime''. sulu tomborong might not be jatropha as no one eats jatropha (they're wont live to tell you they did). i think i know what you're trying to explain as sulu tomborong. it might be '' hori jenjen'' in wollof. its bitter and not far from gray/white.

anyway regarding ''bui'' i was merely pointing out my experience with differences in gambian/senegalese wollof . for example we generally say '' wonjo'' they say '' bissap'' for the drink. they call '' Kaba ndongo'' something else as well.

i'm check with some friends i went to school with but i'm certain it was tabanani that we bought after school! in fact i wonder if kids can still buy it?

Go to Top of Page

serenata



Germany
1400 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  20:36:11  Show Profile Send serenata a Private Message
njucks, I am back in Germany (Egypt? Guatemala?); I had a stressing but good time in Gambia. Like always it was a pleasure to visit the family and the country. Only rainy season was hard this time; I was shocked about the damage it does to streets, houses, cars, not to mention the health of the people (malaria). But I am off topic.
Go to Top of Page

Momodou



Denmark
11644 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  20:55:32  Show Profile Send Momodou a Private Message
Hi All,
Here is some more information about the plant Jatropha curcas also called The Fig nut, or Pig Nut.
The Gambian names are:
- Tabanani, Buyiro (U.R.D), Tubab Tabo in Mandinka
- Tabanani in Wollof
- Chidigeh or Kidi in Fula

The plant is used also for local medicine in The Gambia.
Occurance: Widespread in most villages in The Gambia

From the book: Medical uses of flowering plants in the Gambia.

Cola Cordifolia Mandingo Kola is called Tabo in Mandinka, Tabba or Ntaba in Wollof and Kumbambeh in Fula.
Go to Top of Page

njucks

Gambia
1131 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  21:11:21  Show Profile Send njucks a Private Message
. this is a mysterious plant. how many names does it have. Fig nut? but thanks for the info.

i'm always interested in the local names of fruit and fish. sooner or later they will all die out and we would have to go to a library to find out, i hope not.

just out of curiousity, i saw you mentioned Tubab Tabo. In Wollof there is '' Gertteh Tubab''. any links there. i think in English it would be similar to a Walnut.

Serenata, on the bright side i hope the farmers are happy with the rains.
Go to Top of Page

kondorong



Gambia
4380 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  21:29:05  Show Profile Send kondorong a Private Message
you are all right.
Go to Top of Page

Momodou



Denmark
11644 Posts

Posted - 05 Oct 2006 :  21:46:10  Show Profile Send Momodou a Private Message
quote:
Originally posted by njucks

. this is a mysterious plant. how many names does it have. Fig nut? but thanks for the info.

i'm always interested in the local names of fruit and fish. sooner or later they will all die out and we would have to go to a library to find out, i hope not.

just out of curiousity, i saw you mentioned Tubab Tabo. In Wollof there is '' Gertteh Tubab''. any links there. i think in English it would be similar to a Walnut.

Serenata, on the bright side i hope the farmers are happy with the rains.


Njucks, these names are from "a report on the different preparations of various plants found in The Gambia for bush medicine practices and some other uses" by G. M. Halmam - 1979. The local names were also gathered by him.

Size and habitat: A bush or shrub, 2 - 2.5m high, growing mostly as a live fence or hedge on compound boundries..........

Like you, i don't think it is a native of our region either.
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic  Topic Locked
 Printer Friendly
| More
Jump To:
Bantaba in Cyberspace © 2005-2024 Nijii Go To Top Of Page
This page was generated in 0.16 seconds. User Policy, Privacy & Disclaimer | Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.06